Universität Innsbruck

Universitätskurs Community Interpreting

 

Kontaktdaten

Universität Innsbruck
Koordinationsstelle für universitäre Weiterbildung
Karl-Schönherr-Str. 3
6020 Innsbruck
https://www.uibk.ac.at/weiterbildung/universitaetskurse/community-interpreting/ 

Zielgruppe

Personen, die zwei- oder mehrsprachig sind und die ohne einschlägige Vorbildung bereits als Community Interpreter arbeiten (z.B. für Kliniken, Fremdenpolizei, Jugendwohlfahrt, Bundesasylamt, NGOs usw.) bzw. arbeiten möchten.

Der Kurs ist als berufsbegleitendes Angebot konzipiert.

Sprachen

Sprachübergreifender Unterricht auf Deutsch

ECTS

3 Semesterstunden (plus Vorbesprechung und Abschlussprüfung), entspricht 2,5 ECTS

Abschluss und Benennung

Zertifikat der Universität Innsbruck zur beruflichen Weiterbildung im Bereich Community Interpreting (CI) Professionalisierung von Laiendolmetscherinnen und Laiendolmetschern im sozialen, medizinischen, psychotherapeutischen und kommunalen Bereich

Zugangsvoraussetzungen

Kenntnisse der deutschen Sprache und mindestens einer anderen Sprache, die für das Community Interpreting (CI) relevant ist (Muttersprache bzw. mindestens Sprachniveau B2 nach Europäischem Referenzrahmen).

Überprüfung der Zugangsvoraussetzungen

Mündliches Vorgespräch

Inhalte

Grundkenntnisse über das Dolmetschen als Profession

    • Einblick in die Geschichte und Entwicklung des Dolmetschens als Profession
    • Grundinformationen über die Stimme als Instrument beim Dolmetschen
    • Überblick über die verschiedenen Dolmetschmodi
    • Einführung in die Entstehung und Rolle des Community Interpreting

Dolmetschtechniken

    • Überblick über die verschiedenen Dolmetschmodi und -strategien beim Community Interpreting
    • Einführung in die Notizentechnik
    • Einführung ins Stegreifübersetzen
    • Techniken zum Wissenserwerb

Rolle des Community Interpreters

    • Rolle und Zuständigkeiten des Community Interpreters
    • Umgang mit Rollenkonflikten
    • Informationen über Berufsethik und Verhaltensregeln beim Dolmetschen
    • Techniken zur Abgrenzung und zum Stressmanagement

Grundkenntnisse über Strukturen und Abläufe in verschiedenen Einsatzgebieten

Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer erhalten Informationen aus den diversen Praxisbereichen:

    • Dolmetschen im Krankenhaus
    • Dolmetschen in der Psychotherapie
    • Dolmetschen bei Behörden

Unterrichtsformate

Präsenzunterricht

Leistungsüberprüfung

Anwesenheitspflicht 75%, Abschlussprüfung

Abschlussprüfung

Mündliche Abschlussprüfung

Häufigkeit des Angebots

Jährlich , seit 2014

Kosten

250,- EUR

Qualifikation der Lehrenden

Lehrende mit entsprechenden Qualifikationen für den Unterricht an österreichischen Universitäten mit translationwissenschaftlichem Hintergrund; externe Referentinnen und Referenten aus den jeweiligen Praxisbereichen.

Weitere Informationen

Der Kurs wurde im Wintersemester 2014/15 und in den Sommersemestern 2015 und 2016 auch in Wels durchgeführt:
https://www.uibk.ac.at/newsroom/massgeschneidert-professionalisiert.html.de