Universität Wien
Dolmetschen für Gerichte und Behörden (Grundlehrgang)
Kontaktdaten
Universität Wien – Postgraduate Center
Spitalgasse 2
Hof 1, Eingang 1.14.1
1090 Wien
T: +43-1-4277-10842
M: +43-664-60277-10842
F: +43-1-4277-9108
E-Mail: ulg.dolmetschen@univie.ac.at
Website: https://www.postgraduatecenter.at/dolmetschen
Zielgruppe
- Personen, die als DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen im Justizbereich, bei Polizei und Asylbehörden sowie in Gesundheits-, Bildungs- und Sozialeinrichtungen tätig sind bzw. sein wollen.
- AbsolventInnen eines Erststudiums, Zulassung in Einzelfällen ohne Studienabschluss möglich (Hochschulreife + mindestens vier Jahre Erfahrung in translatorischen Bereichen).
- Vollzeitstudium zu berufsbegleitenden Zeiten.
Sprachen
Mögliche Sprachkombinationen sind derzeit:
-
- Albanisch und Deutsch
- Arabisch und Deutsch
- Chinesisch und Deutsch
- Dari/Farsi und Deutsch
- Türkisch und Deutsch
Weitere Sprachen sind angedacht.
ECTS
60 ECTS:
2 Semester (Vollzeit zu berufsbegleitenden Zeiten)
Abschluss und Benennung
Akademische Bezeichnung:
Akademische Behördendolmetscherin / Akademischer Behördendolmetscher
AbsolventInnen erhalten einen Bescheid über die Verleihung der akademischen Bezeichnung und ein Abschlusszeugnis
Zugangsvoraussetzungen
- Erfolgreich abgeschlossenes einschlägiges oder gleichwertiges Studium. Zusätzliche Berufserfahrung von Vorteil, aber nicht verpflichtend
- In begründeten Einzelfällen: Hochschulreife und zumindest vier Jahre Erfahrung in translationsrelevanten Bereichen
- C1-Niveau im jeweiligen Sprachenpaar, dies wird in einer Aufnahmeprüfung (schriftlich und mündlich) bewertet
Überprüfung der Zugangsvoraussetzungen
- schriftliche und mündliche Prüfung im gewählten Sprachenpaar (beide Sprachen)
- Die restlichen Voraussetzungen werden anhand der Bewerbungsunterlagen überprüft.
- Details: www.postgraduatecenter.at/dolmetschen-infos-bewerbung
Inhalte
Modulübersicht laut Curriculum
Pflichtmodul 1:
Angewandte Translationswissenschaft (10 ECTS)
-
- VO Einführung ins Dolmetschen und Übersetzen
- UE Basiskompetenz Dolmetschen
- UE Basiskompetenz Übersetzen
Pflichtmodul 2:
Institutionelle Kommunikation und Translation (10 ECTS)
-
- VO Gerichts- und Verwaltungsorganisation
- UE Translationsrelevante Textproduktion
- UE Textproduktion für institutionellen Bedarf
Pflichtmodul 3:
Dolmetschen (10 ECTS)
-
- UE Dolmetschen in Asylverfahren
- UE Dolmetschen in polizeilichen und gerichtlichen Verfahren 1
- UE Dolmetschen im Gesundheits- und Bildungswesen 1
Pflichtmodul 4:
Übersetzen (10 ECTS)
-
- VO Recherche und Terminologiearbeit
- UE Institutionelles Übersetzen 1
- UE Institutionelles Übersetzen 2
Pflichtmodul 5:
Sprachenpaarspezifisches Dolmetschtraining (10 ECTS)
-
- UE Translation in besonderen Settings
- UE Dolmetschen in polizeilichen und gerichtlichen Verfahren 2
- UE Dolmetschen im Gesundheits- und Bildungswesen 2
Pflichtmodul 6:
Dolmetschpraxis (10 ECTS)
-
- Praktikum inkl. Praktikumsbericht
- mündliche Abschlussprüfung
- schriftliche Abschlussprüfung
Unterrichtsformate
- Die (Präsenz)Lehrveranstaltungen finden zu berufsbegleitenden Zeiten geblockt statt.
- Hinzu kommt außerhalb der Unterrichtszeiten das Selbststudium inkl. der Vor- und Nachbereitung von Lehrveranstaltungen (Blended Learning).
Leistungsüberprüfung
- Vorlesungsprüfungen
- prüfungsimmanente Lehrveranstaltungen (laufende Leistungsüberprüfung)
- Praktikum inkl. Praktikumsbericht
- mündliche Abschlussprüfung
- schriftliche Abschlussprüfung
Abschlussprüfung
- Schriftliche Abschlussprüfung: Fachtextübersetzung aus den jeweiligen Sprachen ins Deutsche (Nachweis der Befähigung, ein behördliches Schriftstück selbstständig, institutions- und fachadäquat, inhaltlich und formal für den institutionellen Bedarf zu übersetzen und zu gestalten)
- Mündliche Abschlussprüfung: Simulierte Dolmetschsituation (stellt die praktische Dolmetschkompetenz im gewählten Sprachenpaar unter Beweis)
Häufigkeit des Angebots
- Jährlicher Start im Wintersemester
- Erster Start: WS 2016/2017 (bereits 5x angeboten, im WS 2021/2022 erfolgt der 6. Start)
Kosten
EUR 6.100,- zuzüglich EUR 100.- für das Aufnahmeverfahren inkl. Aufnahmeprüfung (davon werden EUR 50,- bei bestandener Prüfung auf den Lehrgangsbeitrag angerechnet)
AbsolventInnen
83 (Stand Mai 2021)
Manche AbsolventInnen auf der Website:
www.postgraduatecenter.at/dolmetschen-unsere-absolventinnen
Qualifikation der Lehrenden
Lehrende mit entsprechenden Qualifikationen für den Unterricht an österreichischen Universitäten. Derzeit circa 20 Personen aus den Bereichen Translationswissenschaft, Sprach- und Kulturwissenschaft, Konferenz- und Gerichtsdolmetschen, Rechtsprechung
Weitere Informationen
In Kooperation mit ÖVGD durchgeführt, alle weiteren Infos siehe Website: https://www.postgraduatecenter.at/dolmetschen