Universität Wien:
MA Legal Communication and Translation
Kontaktdaten
Postgraduate Center
der Universität Wien
Spitalgasse 2, Hof 1
Eingang 1.6
1090 Wien
T: +43-1-4277-10856
M: +43-664-817 6390
legalcom@univie.ac.at
Website: https://www.postgraduatecenter.at/weiterbildungsprogramme/recht/legal-communication-and-translation/
Zielgruppe
Das postgraduale Masterstudium richtet sich primär an Notar*innen, Anwält*innen und Richter*innen, steht aber allen Jurist*innen in nationalen und internationalen Organisationen und Unternehmen offen, ebenso Personen in fachnahen Berufen wie z.B. Wirtschaftstreuhänder*innen.
Berufsbegleitend
Sprachen
Kombination Englisch – Deutsch
ECTS
120 ECTS
Abschluss und Benennung
Masterabschuss: „Master of Arts“ (MA), Continuing Education
Zugangsvoraussetzungen
erfolgreich abgeschlossenes Bakkalaureats-, Bachelor-, Magister-, Master- oder Doktoratsstudium aus dem Bereich der Rechtswissenschaften oder anderer fachlich in Frage kommender Studienrichtungen
Kenntnisse der deutschen und englischen Sprache sind auf dem Niveau C1 des Europäischen Referenzrahmens vor der Aufnahme nachzuweisen.
Überprüfung der Zugangsvoraussetzungen
Nachweis eines fachlich einschlägigen Studienabschlusses
und
Nachweis der Sprachkenntnisse durch
Zertifikat über Sprachbeherrschung auf dem Niveau C2 gemäß dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GERS)
und
Aufnahmeverfahren
Bei der Aufnahme werden mittels übermittelten Bewerbungsbogens und Aufnahmegesprächs Qualifikationen, Motivationen und Zielsetzung der*s Bewerber*in erfragt.
Inhalte
Pflichtmodul Translationswissenschaft/Compulsory module Translation and and Interpreting Studies (10 ECTS)
- VO Fachrelevante Dolmetschwissenschaft, 2 ECTS
- VO Fachrelevante Übersetzungswissenschaft, 2 ECTS
- VU Fachrelevante Terminologiewissenschaft, 6 ECTS
Pflichtmodul Rechtswissenschaft/Compulsory module Legal Studies (10 ECTS)
- VU Zivil-, Unternehmens- und Gesellschaftsrecht im internationalen Sprach- und Rechtsvergleich, 6 ECTS
- VO Immobilienrecht im internationalen Sprach- und Rechtsvergleich, 2 ECTS
- VO Familienrecht- und Familienverfahrensrecht im internationalen Sprach- und Rechtsvergleich, 2 ECTS
Pflichtmodul Sprache und Recht/Compulsory module Language and Law (15 ECTS)
- UE Fachsprache Englisch, 5 ECTS
- UE Rechts- und Sprachvergleich, 5 ECTS
- UE Fachrelevante Textproduktion schriftlich und mündlich, 5 ECTS
Pflichtmodul Kommunikation/Compulsory module Communication (15 ECTS)
- UE Mehrsprachige Kommunikation, 5 ECTS
- UE Kommunikationsstrategien, 5 ECTS
- UE Verhandlungsführung und -strategien, 5 ECTS
Pflichtmodul KI-basierte Kommunikations- und Translationstechnologien/Compulsory module AI-based Communication and Translation Technologies (10 ECTS)
- VU KI-basierte maschinelle Übersetzung und Sprachtechnologien, 5 5 ECTS
- VU Translation in besonderen Settings, 5 ECTS
Pflichtmodul Übersetzen/Compulsory module Translation (15 ECTS)
- UE Textanalyse und Basiskompetenz Übersetzen, 5 ECTS
- UE Fachübersetzen Englisch-Deutsch, 5 ECTS
- UE Fachübersetzen Deutsch-Englisch, 5 ECTS
Pflichtmodul Dolmetschen/Compulsory module Interpreting (15 ECTS)
- UE Memorisierungstechniken und Basiskompetenz Dolmetschen, 5 ECTS
- UE Konsekutivdolmetschen in rechtlichen Settings, 5 ECTS
- UE Simultandolmetschen in rechtlichen Settings, 5 ECTS
Pflichtmodul Abschlussphase/Compulsory module Final Phase (3 ECTS)
- SE Masterarbeitsseminar, 3 ECTS
Masterthesis, 24 ECTS
Masterprüfung, 2 ECTS
Unterrichtsformate
Pro Semester eine Startwoche
Lehrveranstaltungen zu berufsbegleitenden Zeiten, geblockt freitags nachmittags und samstags ganztags
Präsenz- und online-Lehre
Leistungsüberprüfung
Prüfungen (VO), prüfungsimmanent (UE)
Erfolgreiche Absolvierung aller Lehrveranstaltungen
Abschlussprüfung
Masterprüfung (2 ECTS)
Häufigkeit des Angebots
alle 2 Jahre
Kosten
EUR 18.900
AbsolventInnen
k.A.
Qualifikation der Lehrenden
Lehrende mit entsprechenden Qualifikationen für den Unterricht und/oder Betreuung von Masterarbeiten aus den Bereichen: Translationswissenschaft, Rechtswissenschaften sowie aus translatorischer und juristischer Praxis
Weitere Informationen
Durchführung in Zusammenarbeit mit:
Rechtswissenschaftliche Fakultät der Universität Wien
Handelsgericht Wien
Cambridge Institut
Österreichische Notariatsakademie, s. https://ihr-notariat.at/die-notare/einrichtungen/legal-communication-and-translation/