Universität Wien:

MA Legal Communication and Translation

 

Kontaktdaten

Postgraduate Center
der Universität Wien
Spitalgasse 2, Hof 1
Eingang 1.6
1090 Wien
T: +43-1-4277-10856
M: +43-664-817 6390
legalcom@univie.ac.at

Website: https://www.postgraduatecenter.at/weiterbildungsprogramme/recht/legal-communication-and-translation/

Zielgruppe

 

Das postgraduale Masterstudium richtet sich primär an Notar*innen, Anwält*innen und Richter*innen, steht aber allen Jurist*innen in nationalen und internationalen Organisationen und Unternehmen offen, ebenso Personen in fachnahen Berufen wie z.B. Wirtschaftstreuhänder*innen. 

Berufsbegleitend

Sprachen

 Kombination Englisch – Deutsch

ECTS

120 ECTS

Abschluss und Benennung

Masterabschuss: „Master of Arts“ (MA), Continuing Education

Zugangsvoraussetzungen

erfolgreich abgeschlossenes Bakkalaureats-, Bachelor-, Magister-, Master- oder Doktoratsstudium aus dem Bereich der Rechtswissenschaften oder anderer fachlich in Frage kommender Studienrichtungen

Kenntnisse der deutschen und englischen Sprache sind auf dem Niveau C1 des Europäischen Referenzrahmens vor der Aufnahme nachzuweisen.

Überprüfung der Zugangsvoraussetzungen

Nachweis eines fachlich einschlägigen Studienabschlusses

und

Nachweis der Sprachkenntnisse durch

Zertifikat über Sprachbeherrschung auf dem Niveau C2 gemäß dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GERS)

und

Aufnahmeverfahren

Bei der Aufnahme werden mittels übermittelten Bewerbungsbogens und Aufnahmegesprächs Qualifikationen, Motivationen und Zielsetzung der*s Bewerber*in erfragt.

Inhalte

Pflichtmodul Translationswissenschaft/Compulsory module Translation and and Interpreting Studies (10 ECTS)

  • VO Fachrelevante Dolmetschwissenschaft, 2 ECTS
  • VO Fachrelevante Übersetzungswissenschaft, 2 ECTS
  • VU Fachrelevante Terminologiewissenschaft, 6 ECTS

Pflichtmodul Rechtswissenschaft/Compulsory module Legal Studies (10 ECTS)

  • VU Zivil-, Unternehmens- und Gesellschaftsrecht im internationalen Sprach- und Rechtsvergleich, 6 ECTS
  • VO Immobilienrecht im internationalen Sprach- und Rechtsvergleich, 2 ECTS
  • VO Familienrecht- und Familienverfahrensrecht im internationalen Sprach- und Rechtsvergleich, 2 ECTS

Pflichtmodul Sprache und Recht/Compulsory module Language and Law (15 ECTS)

  • UE Fachsprache Englisch, 5 ECTS
  • UE Rechts- und Sprachvergleich, 5 ECTS
  • UE Fachrelevante Textproduktion schriftlich und mündlich, 5 ECTS

Pflichtmodul Kommunikation/Compulsory module Communication (15 ECTS)

  • UE Mehrsprachige Kommunikation, 5 ECTS
  • UE Kommunikationsstrategien, 5 ECTS
  • UE Verhandlungsführung und -strategien, 5 ECTS

Pflichtmodul KI-basierte Kommunikations- und Translationstechnologien/Compulsory module AI-based Communication and Translation Technologies (10 ECTS)

  • VU KI-basierte maschinelle Übersetzung und Sprachtechnologien, 5 5 ECTS
  • VU Translation in besonderen Settings, 5 ECTS

Pflichtmodul Übersetzen/Compulsory module Translation (15 ECTS)

  • UE Textanalyse und Basiskompetenz Übersetzen, 5 ECTS
  • UE Fachübersetzen Englisch-Deutsch, 5 ECTS
  • UE Fachübersetzen Deutsch-Englisch, 5 ECTS

Pflichtmodul Dolmetschen/Compulsory module Interpreting (15 ECTS)

  • UE Memorisierungstechniken und Basiskompetenz Dolmetschen, 5 ECTS
  • UE Konsekutivdolmetschen in rechtlichen Settings, 5 ECTS
  • UE Simultandolmetschen in rechtlichen Settings, 5 ECTS

Pflichtmodul Abschlussphase/Compulsory module Final Phase (3 ECTS)

  • SE Masterarbeitsseminar, 3 ECTS

Masterthesis, 24 ECTS

Masterprüfung, 2 ECTS

Unterrichtsformate

Pro Semester eine Startwoche

Lehrveranstaltungen zu berufsbegleitenden Zeiten, geblockt freitags nachmittags und samstags ganztags

Präsenz- und online-Lehre

Leistungsüberprüfung

Prüfungen (VO), prüfungsimmanent (UE)

Erfolgreiche Absolvierung aller Lehrveranstaltungen

Abschlussprüfung

Masterprüfung (2 ECTS)

Häufigkeit des Angebots

alle 2 Jahre

Kosten

EUR 18.900

AbsolventInnen

k.A.

Qualifikation der Lehrenden

Lehrende mit entsprechenden Qualifikationen für den Unterricht und/oder Betreuung von Masterarbeiten aus den Bereichen: Translationswissenschaft, Rechtswissenschaften sowie aus translatorischer und juristischer Praxis

Weitere Informationen

Durchführung in Zusammenarbeit mit:

Rechtswissenschaftliche Fakultät der Universität Wien
Handelsgericht Wien
Cambridge Institut
Österreichische Notariatsakademie, s. https://ihr-notariat.at/die-notare/einrichtungen/legal-communication-and-translation/